Ngugi wa Thiong'o sera-t-il le prochain Nobel delittérature?

所属分类 明仕msbet555亚洲苹果手机版  2017-10-06 11:55:45  阅读 146次 评论 7条
肯尼亚作家经常被放倒获得特等奖作品终于开始被翻译成法语,我们宣布我们的专栏作家阿卜杜拉曼·沃伯里发表2017年9月20日在17:45 - 最后更新日期2017年9月21日在下午1点38分阅读时间3分每年秋季在十月,也就是在办公室或家中的伟大的作家,思想家和学术肯尼亚恩古吉·瓦·提昂戈记者前往尔湾的外面发生在同一个马戏团的开始,加州收集的单词或抢夺笔者非殖民化记住,瑞典文学院,每年奖励1901年以来梦寐以求的诺贝尔奖文学,应该是冠最终恩古吉·瓦·提昂戈说的照片他已经在他家门口安慰了一杯咖啡,一位刚刚得知有关奖品的记者去了另一位作家10月2日,Kamiriithu的本土可能是从非洲大陆的第五收件人及其倡导所有听到的,尤其是在我们的法语世界的非洲语言和文化,如果它的强大和挑衅性的审美和政治反思已知长期讲英语,我们必须认识到,他们是讲法语中的小,尽管非洲存在的先锋作用,它花了四分之一个世纪看到在小出版社在法国出版的上述主要工作之前(在Fabrique)2011年但是,让我们得到好消息,景观正在发生变化!四名法语翻译在最近几周宣布,双方已经公布,分别在巴黎的出版商菲利普·雷伊和通道(S),位于诺曼底的一个小地方,两个人在通道总是出现(一个或多个)免费非洲最后的测试现在79年恩古吉·瓦·提昂戈,有一个标题,清楚地宣布它的作者的项目评审所面临的当代非洲社会勾勒的手段和方法来克服他们的许多挑战这本书汇集了七项试验由序言,是端到端的刺激,引人入胜,写得通俗易懂的语言之前和明确的读者会发现亲爱的作者,其中包括主题:对自尊的需要对非洲人来说,往往倾向于贬低自己的文化;非洲作家对他的语言的报告;奴役或写作的遗产作为另一列是由这里的书在其原始版本的退出和平的工具,我强调恩古吉·瓦·提昂戈多少心思是当它通过将尼日尔的铀在讨论普遍性的心脏,而有政治,经济,环境和道德的方式基库尤语小说家织间邀请非洲人扩大开放反思的新的前原他们的关注,采取问题的核武器扩散,因为它们关系到我们这个星球的未来让他提供他的母语文学的尊严或他保留了他的英语焦点测试所有观众,恩古吉·瓦·提昂戈总是在心脏,使非洲大陆更加明显,更多的装备,更有弹性难怪他不适专制的声音昨天没有幸免,他追溯家谱:“非洲最可怕的独裁者是西方世界的军事院校的产品,受过教育的殖民实践基础上的非人性化殖民“冰雹,现在小而珍贵的诺曼编辑通道(S),谁刚刚公布了第一个系列的变更工作的,写在20世纪70年代和已知法国公众对这一无情的干旱是一个集合热情唤起作者童年和青春回忆的新闻这是一个明智的世界,诗意是要看到在短篇小说:雨在干旱的高度预期,农民的窘迫剥夺他们的土地,并逐渐侵蚀其信仰基督教的青睐,传统与现代并进行殖民屈辱小之间的矛盾,而不受位忘记了茂茂,写恩古吉·瓦·提昂戈,始终保持男人,设法给气息的异议小农户的生活,同时制订自己的土地中受伤的宏伟石碑阿卜杜拉曼·沃伯里出生于1965年在本吉布提共和国他住巴黎和美国,其中间他教法国文学在克莱蒙特学院(加利福尼亚州)现在是在乔治·华盛顿大学的作者教授,除其他外,非洲,美国(编辑JC LATT的学士,2006年)和神州颂(编辑Zulma,2015年)2000年,阿卜杜拉曼·沃伯里写在卢旺达种族大屠杀的小说和冥想的一半工作,头骨的收获(ED羽蛇),附带被翻译成英语,头骨的收获(印第安纳大学出版社,

作者:况处痪

如果文章对你有帮助,请赞赏支持明仕msbet555亚洲官网手机版发展!

版权声明:文章内容系作者个人观点,不代表明仕msbet555亚洲官网手机版对观点赞同或支持。
上一篇 :Jean-Philippe Toussaint表示深渊
下一篇 Kathryn Bigelow,好莱坞的一名战士14